您的位置:网站首页 > 美食菜谱 > 正文

西餐厅点菜英文差? 用蓝芝士菜单翻译器

类别:美食菜谱 日期:2016-8-18 12:52:18 人气: 来源:

  《蓝芝士》是一款专门翻译菜单的应用,无论多么晦涩难懂的用词,无论多么高端少见的食材,它通通都能看懂。不过有一点不太方便,那就是所有翻译结果都是单独翻译食材名称,而不是完整的菜名,如果这道菜用料比较复杂,那就需要您再次组合翻译一下了。

  去西餐厅最忧伤的不是结账时钱不够,而是连菜单都看不懂。现在的西餐厅B格高的连菜单都要做成英文,像小编这样的土包子想优雅一回还得先补习英文,否则只能乱指一气然后忍着泪水默默吃下那些不知名的食物。现在拯救你们的神器来了,《蓝芝士》是一款专门翻译菜单的应用,无论多么晦涩难懂的用词,无论多么高端少见的食材,它通通都能看懂。

  软件名称:蓝芝士

  软件类型:翻译工具类

  开发商:EdibleInnovationsLLC

  语言版本:中文

  测试平台:iPhone5C

  操作方法:

  首次使用《蓝芝士》需要注册,小编不明白为什么一个翻译应用还要经过这步,注册完成后就可以对准菜单上的词汇啪啪拍照了。方法类似于普通翻译应用的拍照取词,注意保持手机平稳,并在比较明亮的环境下拍摄,如果光线不足可以点击左下角开启闪光灯补光。

  应将对拍到的每个词汇进行识别,在界面下方以卡片形式展示,用户可以左右滑动进行翻看,既美观又实用,点击卡片即可查看食材的具体信息,还有用户对它的评论。既然要装那就装到底,一边翻菜单一边点评每种材料的味道做法,那B格岂不是吊炸天了。

  操作体验

  说白了《蓝芝士》就是一款翻译软件,只不过人家专攻菜单上的词汇而已,经过小编的试用感觉翻译的还是很准确的,不过有一点不太方便,那就是所有翻译结果都是单独翻译食材名称,而不是完整的菜名,如果这道菜用料比较复杂,那就需要您再次组合翻译一下了。除此之外,《蓝芝士》仅能翻译英文菜单,如果您去的是法国餐厅它还是帮不上忙。

  不过一般点菜的时候服务生都会站在一旁随时准备服务,先不论举着手机拍菜单是否优雅,但这种行为很可能会被制止,何况西餐厅普遍营造烛光摇曳的浪漫景象,光线昏暗让拍照很不方便,开启闪光灯的话那不就全都暴露了么?借助软件的帮助是一方面,更重要的是自己学好英语避免在餐厅饿肚子。

推荐:

关键词:西餐英文菜谱
0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:没有资料

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 人才招聘 - 帮助

版权声明:本站信息来源于网络 不代表本站观点,如果侵犯到你的权利请联系站长删除

合作伙伴:

CopyRight 2002-2012 技术支持 FXT All Rights Reserved

币安app官网下载